Google Assistant will soon be able to act as your real-life translator in 27 different languages. Google announced today that the voice assistant is getting a new “interpreter mode” that can translate in real time so you can hold conversations with someone who doesn’t share the same tongue. It works, but it’s not magic.

CORRECTION: Google Assistant’s Chinese interpreter only includes Mandarin, not Cantonese.

Read more here:

Subscribe:

Like The Verge on Facebook:
Follow on Twitter:
Follow on Instagram:
Listen to our podcasts:
Read More:
Community guidelines:
Wallpapers from The Verge:

Subscribe to Verge Science on YouTube, a new home base for our explorations into the future of science:

41 Kommentare

  1. Just letting you know that Google.Translate works via the interlingua – English. And as you can see it doesn’t work perfectly translating from/into English here, so I guess you can imagine how bad it is when there are two languages that are not English. It’s also funny when we have to translate from two similar languages like in the pair Russian-Ukrainian the translation turns up to be hilarious though there’s no reasons for that (like wtf?). That’s because English is not the perfect interlingua – there’s no one actually But English is way too simple to consider important grammatical details of other languages.

  2. I think the assistant should provide instructions in both languages in advance, like telling to wait for the tone before speaking. In its current state, I don't think two people would be able to communicate anything meaningful and would give up. I wish they would have shown the English to Mandarin translation as well so we could know how well it was translating to Mandarin.

  3. I wonder why Google is rolling this out to home hubs/smart speakers first. How often do we have people in our homes that do not share our language? It would make more sense to roll the interpreter mode on mobile phones as that's what we take with us when we go out in the world.

  4. I think her English is better than her mandarin and some of her mandarins can be confusing to even native speakers…I think the underlying model is trained with a more native mandarin tongue 😉

Kommentieren Sie den Artikel

Please enter your comment!
Please enter your name here